Keine exakte Übersetzung gefunden für مجموعة التحقيق

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مجموعة التحقيق

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Las economías se compensaron en parte porque los costos garantizados de los aviones fueron mayores que los presupuestados y por la adquisición de más manuales de operación, equipos de investigación de accidentes, incluidas cámaras digitales, y otros suministros para la operación aérea.
    ويقابل هذه الوفورات جزئيا ارتفاع التكاليف المضمونة للطائرات الثابتة الجناحين عما هو مدرج في الميزانية، واقتناء دلائل عمليات جوية إضافية ومجموعات التحقيق في الحوادث، بما في ذلك آلات التصوير الرقمية، ولوازم أخرى.
  • El Grupo opinaba que para alcanzar la buena gobernanza, la lucha contra la corrupción debía ser obra conjunta de los países desarrollados y los países en desarrollo.
    وبين أن المجموعة تعتقد أن تحقيق الحكم الرشيد يقتضي اضطلاع الدول المتقدمة والنامية معا بمكافحة الفساد.
  • Los siguientes podrían ser algunos de los elementos esenciales de ese posible paquete de desarrollo:
    ويمكن تحديد البعض من العناصر الأساسية لمثل هذه المجموعة الإنمائية القابلة للتحقيق على النحو التالي:
  • Tanto los productos de la gestión previstos en el plan estratégico como los productos del programa contribuirán al logro del mismo conjunto de resultados en materia de desarrollo.
    وتسهم كل من نواتج الإدارة في الخطة الاستراتيجية والنواتج البرنامجية في تحقيق مجموعة النتائج الإنمائية ذاتها.
  • En este contexto, se espera que la celebración del Año sirva para lograr los siguientes objetivos específicos y mensurables:
    ويتوقع في هذا السياق، أن تؤدي السنة إلى تحقيق مجموعة من الأهداف المحددة والقابلة للقياس:
  • Para tal fin, el Organismo tiene previsto lograr una serie de medidas de eficiencia y ahorro.
    وصوب هذا الهدف، تعتزم الوكالة تحقيق مجموعة مكاسب من خلال تحسين الكفاءة وتحقيق الوفورات.
  • Toda la gente del Grupo Lightman está afuera trabajando ahora. Entrevistando a la familia y a los amigos de Matheson.
    جميع أفراد مجموعة ليتمان ، بميدان التحقيقات الآن .يقومون بالمُقابلات و مع المعارف و الأقارب
  • El GRULAC opinaba que para alcanzar el buen gobierno la lucha contra la corrupción debía ser obra conjunta de los países desarrollados y los países en desarrollo.
    وبين أن المجموعة تعتقد أن تحقيق الحكم الرشيد يقتضي اضطلاع الدول المتقدمة والنامية معا بمكافحة الفساد.
  • Para el año 2010 la Unión Europea en conjunto aspira a forjar 15% más de graduados en ciencias que en 2001.
    يتطلع الاتحاد الأوروبي في مجموعه إلى تحقيق زيادة مقدارها 15 في المائة من خريجي المجالات العلمية (بالنسبة لعدد الخريجين في عام 2001)، وذلك بحلول عام 2010.
  • Entre los criterios antes mencionados se incluyen el equilibrio geográfico equitativo en la composición de ambos grupos; los años de experiencia de los expertos en el Comité; la asignación de los expertos que sean nacionales de un Estado Parte que presente informe al grupo de trabajo que no haya de examinar el informe de ese Estado; la asignación de miembros de la Mesa del Comité a cada grupo; y, en la medida de lo posible, el equilibrio geográfico de los Estados cuyos informes haya de examinar cada grupo de trabajo.
    وتشمل هذه المعايير: التوازن الجغرافي العادل للخبراء بين المجموعتين؛ ومدة خبرة الخبراء من أعضاء اللجنة؛ وتكليف خبراء من مواطني الدول المقدمة للتقارير للعمل في المجموعة التي لا تنظر في التقارير المقدمة من تلك الدول الأطراف؛ وتعيين أعضاء من مكتب اللجنة في كل مجموعة؛ وتحقيق التوازن الجغرافي، قدر الإمكان، بين الدول التي سيُنظر في تقاريرها في كل مجموعة.